
- Editorial:
- GODALL EDICIONS
- Any d'edició:
- 2015
- Matèria:
- TEATRE
- ISBN:
- 978-84-941623-3-6
- Pàgines:
- 104
- Enquadernació:
- Rústica
- Traductor:
- MIRÓ VINAIXA, MÓNICA
- NOLLEGIUDisponibilitat inmediata
- NOLLEGIU CLOTDisponible en 10 dies
- NOLLEGIU PALAFRUGELLDisponible en 10 dies
PERENNIA
POESIA EPIGRÀFICA LLATINA. EDICIÓ BILINGÜE.
ANONIMO
Disponibilitat:
SINOPSIS: Que la veu dels morts podia ser llegida en veu alta i que així es creava una cadena de solidaritat entre morts i vius. Que ?Perennia! renova aquesta cadena antigua. Que la veu del morts podía ser poética? ?Les pedres tenen veu. Les pedres, sobretot les que esdevenen suport d?un text, parlen, transmeten, i sovint, quan ens arriben de molt lluny, constitueixen un dels documents més fiables per saber dels individus i de les maneres de fer d?un temps remot, llunyà, i, tanmateix, en l?essencial, semblant al nostre.? AUTORA: Mònica Miró (Barcelona 1969) és llicenciada en Filologia Llatina i en Filologia Francesa i Màster en Història de les Religions, Ha estat docent a la Universitat de Barcelona i a la Universitat Pompeu Fabra.