
- Editorial:
- EOLAS EDICIONES
- Any d'edició:
- 2023
- Matèria:
- TEATRE
- ISBN:
- 978-84-19453-93-8
- Pàgines:
- 140
- Enquadernació:
- Rústica
- NOLLEGIUDisponibilitat inmediata
- NOLLEGIU CLOTDisponible en 10 dies
- NOLLEGIU PALAFRUGELLDisponible en 10 dies
LA BELLEZA DE TRADUCIR POESÍA
CARBAJOSA, NATALIA
Disponibilitat:
«Nombrar el mundo ya es traducirlo. Octavio Paz sostiene esto mismo: que el lenguaje humano ya es, en esencia, una traducción del mundo no verbal. Más importante aún: nombrar el mundo es mirarlo, ya sea con los ojos de la cara o de la mente. Miramos o imaginamos las cosas para las que, o bien ya tenemos un nombre, o se lo proporcionamos en el mismo momento de inventarlas». Partiendo de la infancia, el pensamiento y la experiencia —propios y ajenos—, estas páginas indagan acerca del oficio del poeta-traductor; de su asombro inmutable ante las palabras; de los caminos de ida y vuelta que recorre entre las lenguas, entre el lenguaje y la realidad, entre el ser y sus diferentes modos de decir, estar, vivir.