
- Editorial:
- EOLAS EDICIONES
- Año de edición:
- 2023
- Materia:
- TEATRO
- ISBN:
- 978-84-19453-93-8
- Páginas:
- 140
- Encuadernación:
- Rústica
- NOLLEGIULo tenemos
- NOLLEGIU CLOTNo lo tenemos. Lo pedimos. 24/48h
- NOLLEGIU PALAFRUGELLNo lo tenemos. Lo pedimos. 24/48h
LA BELLEZA DE TRADUCIR POESÍA
CARBAJOSA, NATALIA
Disponibilidad:
«Nombrar el mundo ya es traducirlo. Octavio Paz sostiene esto mismo: que el lenguaje humano ya es, en esencia, una traducción del mundo no verbal. Más importante aún: nombrar el mundo es mirarlo, ya sea con los ojos de la cara o de la mente. Miramos o imaginamos las cosas para las que, o bien ya tenemos un nombre, o se lo proporcionamos en el mismo momento de inventarlas». Partiendo de la infancia, el pensamiento y la experiencia —propios y ajenos—, estas páginas indagan acerca del oficio del poeta-traductor; de su asombro inmutable ante las palabras; de los caminos de ida y vuelta que recorre entre las lenguas, entre el lenguaje y la realidad, entre el ser y sus diferentes modos de decir, estar, vivir.