MAISON D'ÂME

MAISON D'ÂME

GANSEL, MIREILLE

17,35 €
IVA incluido
Editorial:
LA COOPÉRATIVE
Año de edición:
2018
ISBN:
979-10-95066-19-4
Páginas:
104

Disponibilidad:

  • NOLLEGIUNo lo tenemos. Lo pedimos. 24/48h
  • NOLLEGIU CLOTNo lo tenemos. Lo pedimos. 24/48h
  • NOLLEGIU PALAFRUGELLNo lo tenemos. Lo pedimos. 24/48h

Le thème de l'hospitalité traverse toute l'œuvre de Mireille Gansel. Qu'est-ce qu'habiter le monde ? Ce livre s'ouvre sur une voix d'enfant interrogeant l'auteur sur sa maison d'enfance, question qui devient aussitôt le point de départ d'une méditation sur la beauté : « et soudain la beauté est une maison où habiter peut-être la première peut-être la seule ». Au fil des pages, Mireille Gansel part en quête « de ces beautés qui font le monde habitable ». Son regard se pose sur les lieux mais aussi les êtres qu'elle rencontre. Ceux qui l'ont accueillie, comme tous ces laissés-pour-compte, ces sans-abri au sens immédiat du terme, pour qui la maison représente vraiment un refuge, y compris quand il s'agit d'une île anglaise accueillant chaque année des oiseaux migrateurs. Mais peut-être toute son écriture est-elle aussi une écoute, la quête de mots simples et essentiels offrant un refuge, un abri contre la violence des temps. C'est à cette écoute que le lecteur est lui-même invité, par la grâce d'une écriture tout en nuance, au plus près du souffle, tendue à l'extrême, parfois aux limites du silence. Ce livre envoûtant est comme le journal sans dates d'une âme inquiète et attentive qui cherche un lieu d'accueil pour y partager les valeurs essentielles qui font l'humanité. Traductrice de poètes vietnamiens et allemands (elle a notamment traduit l'œuvre poétique de Nelly Sachs et fait découvrir en France celle du grand poète contemporain Reiner Kunze), longtemps collaboratrice de "La Quinzaine littéraire", Mireille Gansel a déjà publié deux livres aux éditions de la Coopérative : "Une petite fenêtre d'or" (2016) et "Comme une lettre" (2017). Elle est également l'auteur de "Larmes de neige" (poèmes, 2006), "Chronique de la rue Saint-Paul" (2010) et de "Traduire comme transhumer" (2012), ouvrage marquant sur la traduction déjà traduit en allemand, en anglais et en italien et en cours de traduction dans plusieurs autres langues.

Artículos relacionados

  • COSAS INVISIBLES
    ANDY J PIZZA
    If we could put on a pair of magical invisible glasses and see all the feelings, ideas, and other invisible things that populate our world, what would they look like? Could you see an itch? Could you describe hope? From the sound of a dog barking to the rainbow-MAGIC taste of a lollipop, from gratitude to grit, this book will help you meet the many interesting sensations that f...

    16,90 €

  • YAHHO JAPON!
    OFFREDO, EVA
    ¿Sabías que en Japón hay mujeres artificieras Son las que imaginan y fabrican los fuegos artificiales. También hay artesanas de las cometas y los fideos soba, y estudiosas del musgo de los bosques, que tiene poderes extraordinarios. Existen las areneras, porque los baños de arena volcánica son muy relajantes, y las luchadoras de sumo. Y artistas que con esmero, resina y polvo d...

    19,90 €

  • JULIAN Y MADDALO
    SHELLEY, PERCY BYSSHE
    ¡Qué hermosa es la caída de la tarde, la luz del cielo en tierras como estas, oh, Italia, paraíso de exiliados! ¡Tus cordilleras, mares y viñedos, las torres que rodean tus ciudades! Qué dicha disfrutar de aquella vista bajo tu cielo. En el lugar preciso donde descabalgamos, los criados de Máddalo esperaban con la góndola. Igual que un peregrino se detiene para poder gozar de u...

    19,00 €

  • LA FIESTA DE CUMPLEAÑOS
    MONTANARI, EVA
    SNIF, CLIC, CLAP, ¡PUM! ¡OOH! CLIC, UM PA UM PA, ¡FELICIDADES! El pequeño Cocodrilo celebra su fiesta de cumpleaños con sus amigos: juegos, pastel y ¡muchos nuevos sonidos para descubrir! Acompaña el Pequeño Cocodrilo durante la celebración de su cumpleaños, en un libro lleno de onomatopeyas ideal para ser leído en voz alta. Escrito en letras mayúsculas para introducir los más...

    13,00 €

  • SECUOYA
    ESPINOSA GUERRA, JULIO
    Cada casa que se levanta lleva en su interior una demolición No existe nuevo árbol donde no habite el germen de lo efímero Llámese rascacielos o mediagua Llámese hormigón armado o palito Llámese secuoya Casas en ruinas, hogares sin fuego, habitaciones con techos agujereados, suelos donde las canicas ruedan solas, muebles sin cajones, cabañas que son mansiones y mansiones frías,...

    15,00 €

  • EL ENSAYO-FICCIÓN
    CUTILLAS, GINÉS S.
    La combinación de la autoficción y el ensayo clásico, engarzados sobre un proceso de búsqueda, en el que se rellenan con ficción los huecos de la memoria del escritor y se intentan responder las preguntas que plantea el ensayista al principio de la obra, da nombre a una nueva forma narrativa llamada ensayo-ficción. En esta desarrollaremos al mismo tiempo la trama basada en la v...

    20,00 €

Otros libros del autor

  • TRADUCIR COMO TRASHUMAR
    GANSEL, MIREILLE
    Mireille Gansel se crio en la Francia de posguerra, hija de judíos refugiados. Su familia, perseguida por el nazismo, provenía por parte de madre de Moravia y por parte de padre de Galitzia. 'País de los confines del imperio austrohúngaro, inventado cuando Polonia fue dividida, en 1772, y luego tachado del mapa del mundo en 1918. Encrucijada de las lenguas de todos los pueblos ...

    16,50 €

  • PER A QUÈ POETES EN TEMPS DE MISÈRIA? DIÀLEG AMB MIREILLE GANSEL
    GANSEL, MIREILLE
    Ens visita la traductora i poeta Mireille Gansel que visita Catalunya per recollir el premi Veu lliure que otorga el PEN Catalàla per la seva defensa de la llibertat d'expressió en la tasca de la traducció de poetes perseguits pel nazisme, la traducció d'antics dissidents de la RDA i la publicació del primer volum de poesia clàssica durant la guerra del Vietnam.Dialogarem amb M...

    0,00 €

  • LA VOIX DU FLEUVE
    GANSEL, MIREILLE
    Tout commence dans l'atelier du potier avec qui l'auteur apprend à travailler l'argile sur son tour : ce qui naît entre les mains de l'artisan est le fruit d'un lent savoir, d'une science de la matière, d'une sagesse qui sait d'instinct que tout ce qui vit et meurt est porté par le mouvement de la Terre. Cette méditation rejoint le thème éternel de la vie comme voyage, migratio...

    17,35 €

  • TRADUIR COM TRANSHUMAR
    GANSEL, MIREILLE
    La fascinació per les paraules, que venien d’un món que ella no coneixia però que li anaven dirigides i marcaven unes vetllades familiars embolcallades amb un halo de nostàlgia, va desvetllar en Mireille Gansel la necessitat de saber què hi havia exactament darrere de cada paraula precisa. En un món marcat per l’obligada diàspora familiar i la barreja d’idiomes producte d’una p...

    14,56 €

  • TRADUIRE COMME TRANSHUMER
    GANSEL, MIREILLE

    19,95 €