
- Editorial:
- LES HORES
- Año de edición:
- 2019
- Materia:
- Narrativa
- ISBN:
- 978-84-949049-6-7
- Páginas:
- 312
- Encuadernación:
- Rústica
- Traductor:
- RUBIÉS MIRABET, AFRICA
- NOLLEGIULo tenemos
- NOLLEGIU CLOTNo lo tenemos. Lo pedimos. 24/48h
- NOLLEGIU PALAFRUGELLNo lo tenemos. Lo pedimos. 24/48h
LA VEÏNA DEL COSTAT
OMOTOSO, YEWANDE
Disponibilidad:
L'Hortensia i la Marion són dues veïnes octogenàries d'un barri benestant ple de buguenvíl·lees de Ciutat del Cap, a Sud-àfrica. Una és negra, l'altra blanca.
Totes dues dones van viure carreres d'èxit en la joventut; ara, ja vídues, assisteixen a les reunions de l'Associació de Veïns, comparteixen una hostilitat mútua i són obertament rivals. Cadascuna té un passat amb secrets, decepcions i dubtes; i cadascuna té alguna cosa que l'altra desitja profundament.
Però un dia, uns esdeveniments inesperats forçaran l'Hortensia i la Marion a entendre's, i una espurna d'amistat amenaçarà de dissoldre la seva amargor.
Podran construir una amistat veritable o és massa tard perquè canviïn?
«Enginyosa, encantadora i divertida ... Una novel·la incisiva i fascinant sobre dues dones, amb la història del colonialisme i de l'esclavitud amagada al rerefons», Herald Scotland
Yewande Omotoso
Yewande Omotoso va néixer a Barbados i va créixer a Nigèria, fins que es va traslladar a Sud-àfrica amb la seva família el 1992. Actualment viu a Johannesburg, on escriu i té el seu propi estudi d'arquitectura.
És autora de Bom Boy, publicada a Sud-àfrica el 2011. El 2012 va guanyar el premi literari South African Literary Award for First-Time Published Author i va ser nominada al South African Sunday Times Fiction Prize. El 2013 va ser finalista del pan-African Etisalat Fiction Prize.
La veïna del costat, publicada inicialment el 2016, ha estat finalista de l'International Dublin Literary Award i del Hurston / Wright Legacy Award for Fiction, entre altres reconeixements.
Premis
- Finalista de l'International Dublin Literary Award 2018
- Finalista del Hurston / Wright Legacy Award for Fiction 2018
Traducció
Àfrica Rubiés Mirabet.
És llicenciada en filologia per la Universitat de Barcelona.
Ha traduït diverses obres literàries i d'assaig de l'anglès, francès i italià al català i castellà, entre les que destaquen: Primer amor, de Gwendoline Riley (Editorial Les Hores); En estat natural, de Charlotte Wood (Editorial Les Hores); Viatge sense final, de Brian Aldiss (Pagès Editors); Retrets i lloances, d'Orson Scott Card (Pagès Editors); Simplicidad radical, de Jim Merkel (Fundació Terra); Chopin, d'Ates Orga (Ed. Robin Book); i Pragmática, de S.C. Levinson (Editorial Teide).
És traductora homologada per TV3 de pel·lícules, documentals i sèries. També ha col.laborat en la traducció de publicacions i de material audiovisual i en línia per a diverses institucions com ara: Universitat de Barcelona, Universitat Oberta de Catalunya, Museu Nacional de la Ciència i la Tècnica de Catalunya (MNACTEC), Institut Municipal d'Història de Barcelona, Institut d'Estudis Metropolitans, Unió Europea i Enciclopèdia Catalana.