
- Editorial:
- ANGLE EDITORIAL
- Año de edición:
- 2022
- ISBN:
- 978-84-19017-17-8
- Páginas:
- 112
- Encuadernación:
- Rústica
- Traductor:
- MESTRES EMILIÓ, ALBERT
- NOLLEGIUNo lo tenemos. Lo pedimos. 24/48h
- NOLLEGIU CLOTNo lo tenemos. Lo pedimos. 24/48h
- NOLLEGIU PALAFRUGELLNo lo tenemos. Lo pedimos. 24/48h
UBÚ REI
JARRY, ALFRED
Disponibilidad:
El Pare Ubú i la Mare Ubú maten Venceslau, rei de Polònia, i usurpen el tron. Un cop sobirans, eliminen els adversaris i el Pare Ubú assumeix tot el poder. Amb ell Alfred Jarry fa un retrat canònic del tirà mediocre i pompós que, enfangat en la bogeria totalitària, només es guia per la cobdícia i la vanaglòria. Escandalosa des de la seva estrena, _Ubú rei _és una obra bufa, un guinyol divertidíssim, que va trencar amb el teatre tradicional i que, pel seu implacable to satíric, s'ha convertit en un clàssic de la denúncia de la classe burgesa i la societat patriarcal. «TRADUIR TEATRE ÉS UNA TASCA PECULIAR. ELS PARÀMETRES HABITUALS DEL QUE ÉS FIDELITAT A L'ORIGINAL O LLICÈNCIA DE TRADUCTOR NO SERVEIXEN, PERQUÈ EL TEXT S'HA DE SOTMETRE A L'ESCENARI [...]. SI NO, ÉS TEMPS PERDUT. SI AIXÒ ÉS AIXÍ PER A QUALSEVOL OBRA DE TEATRE, QUÈ NO HA DE SER PER A UNA OBRA QUE INVENTA PARAULES I EXPRESSIONS A CADA DUES FRASES EN UNA ESPIRAL DE BOGERIA I DE DISBARATS.» DEL PRÒLEG. TRADUCCIÓ I PRÒLEG D'ALBERT MESTRES