EXERCICIS DE TRADUCCIÓ: ANÀLISI I PRÀCTICA
Grabación

EXERCICIS DE TRADUCCIÓ: ANÀLISI I PRÀCTICA

DISSABTE, 24 D'OCTUBRE 2020

UDINA, DOLORS

80,00 €
IVA incluido
Editorial:
ESCOLA DE LECTURA CREATIVA
Año de edición:
2020

Disponibilidad:

  • NOLLEGIUGravación disponible

DISSABTE, 24 D'OCTUBRE, 11-14H i 16:30-19:30h, amb aturada per dinar amb la professora. A la Nollegiu del Poblenou.

Possibilitat de fer el curs via zoom.

Dedicarem aquesta jornada a parlar d’aspectes pràctics de la traducció. Analitzarem en què consisteix traduir, què fa el traductor exactament i què ha de tenir en compte a l’hora de posar-hi, quins són els entrebancs principals amb què topa, com s’ho fa per trobar el to que ha imprès l’autor al llibre i què pot fer per reflectir la veu de cada personatge. Farem exercicis pràctics, veurem els encerts i ensopegades d’algunes traduccions publicades, mirarem quines solucions es poden trobar als jocs de paraules, i constatarem fins a quin punt s’ha d’aprofundir un text per treure’n tot el que amaga. Veurem la diferent disposició a l'hora d'abordar una traducció de poesia, d'assaig o de ficció. Com a colofó de la jornada, traduirem un text literari curt i un poema, i n'analitzarem els resultats.

Serà una jornada d’immersió en un dels oficis més apassionants del món de la literatura.

Dolors Udina és traductora literària i ha estat durant vint anys professora associada de traducció de la Facultat de Traducció i Interpretació de la UAB.

Ha traduït novel·listes com Virginia Woolf, J.M. Coetzee i Alice Munro; assagistes com E.H. Gombrich, E.M. Forster i George Orwell; i poetes com Elizabeth Barrett Browning i Robert Creeley. 

Ha estat guardonada amb alguns premis, entre els que destaquen el Premio Nacional de Traducción que atorga el Ministerio de Cultura, el Premi Crítica Serra d’Or el 2014 per la traducció de La senyora Dalloway de Virginia Woolf, i el Ciutat de Barcelona el 2017 per la traducció d'Els dimonis de Loudun d'Aldous Huxley. 

Ha publicat articles sobre literatura i traducció a diversos mitjans catalans i espanyols.

http://www.escriptors.cat/autors/udinad/pagina.php?id_sec=4518

http://www.visat.cat/espai-traductors/cat/traductor/144/999/catala/dolors-
udina.html

http://grupsderecerca.uab.cat/getcc/content/dolors-udina

NOTA: La sessió es farà virtualment en cas que les autoritats determinin el confinament i/o tancament dels comerços.

Artículos relacionados

  • COSAS INVISIBLES
    ANDY J PIZZA
    If we could put on a pair of magical invisible glasses and see all the feelings, ideas, and other invisible things that populate our world, what would they look like? Could you see an itch? Could you describe hope? From the sound of a dog barking to the rainbow-MAGIC taste of a lollipop, from gratitude to grit, this book will help you meet the many interesting sensations that f...

    16,90 €

  • YAHHO JAPON!
    OFFREDO, EVA
    ¿Sabías que en Japón hay mujeres artificieras Son las que imaginan y fabrican los fuegos artificiales. También hay artesanas de las cometas y los fideos soba, y estudiosas del musgo de los bosques, que tiene poderes extraordinarios. Existen las areneras, porque los baños de arena volcánica son muy relajantes, y las luchadoras de sumo. Y artistas que con esmero, resina y polvo d...

    19,90 €

  • JULIAN Y MADDALO
    SHELLEY, PERCY BYSSHE
    ¡Qué hermosa es la caída de la tarde, la luz del cielo en tierras como estas, oh, Italia, paraíso de exiliados! ¡Tus cordilleras, mares y viñedos, las torres que rodean tus ciudades! Qué dicha disfrutar de aquella vista bajo tu cielo. En el lugar preciso donde descabalgamos, los criados de Máddalo esperaban con la góndola. Igual que un peregrino se detiene para poder gozar de u...

    19,00 €

  • LA FIESTA DE CUMPLEAÑOS
    MONTANARI, EVA
    SNIF, CLIC, CLAP, ¡PUM! ¡OOH! CLIC, UM PA UM PA, ¡FELICIDADES! El pequeño Cocodrilo celebra su fiesta de cumpleaños con sus amigos: juegos, pastel y ¡muchos nuevos sonidos para descubrir! Acompaña el Pequeño Cocodrilo durante la celebración de su cumpleaños, en un libro lleno de onomatopeyas ideal para ser leído en voz alta. Escrito en letras mayúsculas para introducir los más...

    13,00 €

  • SECUOYA
    ESPINOSA GUERRA, JULIO
    Cada casa que se levanta lleva en su interior una demolición No existe nuevo árbol donde no habite el germen de lo efímero Llámese rascacielos o mediagua Llámese hormigón armado o palito Llámese secuoya Casas en ruinas, hogares sin fuego, habitaciones con techos agujereados, suelos donde las canicas ruedan solas, muebles sin cajones, cabañas que son mansiones y mansiones frías,...

    15,00 €

  • EL ENSAYO-FICCIÓN
    CUTILLAS, GINÉS S.
    La combinación de la autoficción y el ensayo clásico, engarzados sobre un proceso de búsqueda, en el que se rellenan con ficción los huecos de la memoria del escritor y se intentan responder las preguntas que plantea el ensayista al principio de la obra, da nombre a una nueva forma narrativa llamada ensayo-ficción. En esta desarrollaremos al mismo tiempo la trama basada en la v...

    20,00 €