EXERCICIS DE TRADUCCIÓ: ANÀLISI I PRÀCTICA
Gravació

EXERCICIS DE TRADUCCIÓ: ANÀLISI I PRÀCTICA

DISSABTE, 24 D'OCTUBRE 2020

UDINA, DOLORS

80,00 €
IVA inclós
Editorial:
ESCOLA DE LECTURA CREATIVA
Any d'edició:
2020

Disponibilitat:

  • NOLLEGIUGravació disponible

DISSABTE, 24 D'OCTUBRE, 11-14H i 16:30-19:30h, amb aturada per dinar amb la professora. A la Nollegiu del Poblenou.

Possibilitat de fer el curs via zoom.

Dedicarem aquesta jornada a parlar d’aspectes pràctics de la traducció. Analitzarem en què consisteix traduir, què fa el traductor exactament i què ha de tenir en compte a l’hora de posar-hi, quins són els entrebancs principals amb què topa, com s’ho fa per trobar el to que ha imprès l’autor al llibre i què pot fer per reflectir la veu de cada personatge. Farem exercicis pràctics, veurem els encerts i ensopegades d’algunes traduccions publicades, mirarem quines solucions es poden trobar als jocs de paraules, i constatarem fins a quin punt s’ha d’aprofundir un text per treure’n tot el que amaga. Veurem la diferent disposició a l'hora d'abordar una traducció de poesia, d'assaig o de ficció. Com a colofó de la jornada, traduirem un text literari curt i un poema, i n'analitzarem els resultats.

Serà una jornada d’immersió en un dels oficis més apassionants del món de la literatura.

Dolors Udina és traductora literària i ha estat durant vint anys professora associada de traducció de la Facultat de Traducció i Interpretació de la UAB.

Ha traduït novel·listes com Virginia Woolf, J.M. Coetzee i Alice Munro; assagistes com E.H. Gombrich, E.M. Forster i George Orwell; i poetes com Elizabeth Barrett Browning i Robert Creeley. 

Ha estat guardonada amb alguns premis, entre els que destaquen el Premio Nacional de Traducción que atorga el Ministerio de Cultura, el Premi Crítica Serra d’Or el 2014 per la traducció de La senyora Dalloway de Virginia Woolf, i el Ciutat de Barcelona el 2017 per la traducció d'Els dimonis de Loudun d'Aldous Huxley. 

Ha publicat articles sobre literatura i traducció a diversos mitjans catalans i espanyols.

http://www.escriptors.cat/autors/udinad/pagina.php?id_sec=4518

http://www.visat.cat/espai-traductors/cat/traductor/144/999/catala/dolors-
udina.html

http://grupsderecerca.uab.cat/getcc/content/dolors-udina

NOTA: La sessió es farà virtualment en cas que les autoritats determinin el confinament i/o tancament dels comerços.

Articles relacionats

  • EL ENSAYO-FICCIÓN
    CUTILLAS, GINÉS S.
    La combinación de la autoficción y el ensayo clásico, engarzados sobre un proceso de búsqueda, en el que se rellenan con ficción los huecos de la memoria del escritor y se intentan responder las preguntas que plantea el ensayista al principio de la obra, da nombre a una nueva forma narrativa llamada ensayo-ficción. En esta desarrollaremos al mismo tiempo la trama basada en la v...

    20,00 €

  • YAHHO JAPON!
    OFFREDO, EVA
    ¿Sabías que en Japón hay mujeres artificieras Son las que imaginan y fabrican los fuegos artificiales. También hay artesanas de las cometas y los fideos soba, y estudiosas del musgo de los bosques, que tiene poderes extraordinarios. Existen las areneras, porque los baños de arena volcánica son muy relajantes, y las luchadoras de sumo. Y artistas que con esmero, resina y polvo d...

    19,90 €

  • ELS DRACS ENTREMALIATS, 4. ELS DRACS ENTREMALIATS VAN D'ACAMPADA
    PRIOR, NATALIE JANE
    Quart llibre d'aquesta sèrie, replet com els anteriors d'il·lustracions precioses, aventures i munts de dracs entremaliats!L'Ava i el Jack estan molt emocionats perquè se'n van d'aventura a la Terra Alta amb el Grau, la Fafnina i els seus amics del projecte «Dracs a casa». Cantaran al voltant d'una foguera, rostiran núvols i, fins i tot, cercaran un tresor! Però quan la cerca d...

    9,95 €

  • JULIAN Y MADDALO
    SHELLEY, PERCY BYSSHE
    ¡Qué hermosa es la caída de la tarde, la luz del cielo en tierras como estas, oh, Italia, paraíso de exiliados! ¡Tus cordilleras, mares y viñedos, las torres que rodean tus ciudades! Qué dicha disfrutar de aquella vista bajo tu cielo. En el lugar preciso donde descabalgamos, los criados de Máddalo esperaban con la góndola. Igual que un peregrino se detiene para poder gozar de u...

    19,00 €

  • LA MUERTE EN COMÚN
    CARRASCO CONDE, ANA
    Los aforismos incluidos en estos Cuadernos redactados en París, y decantados durante los años en que José María Ridao ha residido en Nueva Delhi, despliegan una visión del mundo marcada por la ironía, a medio camino entre las evidencias racionales que desmienten creencias forjadas por la tradición y una intuición casi poética que revela nuevas y sorprendentes dimensiones de la ...

    16,50 €

  • UNA LUZ TÍMIDA
    ALONSO, ÀFRICA
    «Un homenaje a la memoria histórica de las mujeres lesbianas», El Nacional, Alba Richart. «Una obra contundente, sentida y valiente que da visibilidad a una parte del colectivo LGTBIQ+», En Platea, Norman Marsà. «Que el relato oficial sea justo y que no lo cuenten, como siempre, los ganadores. Hacer cultura es esto: poner en duda el sistema imperante», Directa.cat, Elena G. Rui...

    21,90 €